Poetry Books

- El tiempo es una mujer que espera. Madrid: Torremozas, 1986.
-34th Street and other poems. Introduction by Jack Foley. San Francisco: Eboli Poetry Series, 1987.
-Oscuridad divina. Madrid: Betania, 1987.
-Angel Dust/Polvo de Angel/Polvere D'Angelo. Madrid: Betania, 1990.
-Oscurità divina. Pisa: Giardini Editori e Stampatori, 1990.

-A las puertas del papel con amoroso fuego. Introducción de Marjorie Agosin. Madrid: Torremozas, 1996.
-Book of the XXXIX Steps. A Poetry Game of Discovery and Imagination. CD-Rom for the Apple Macintosh. Oakland: InteliBooks, 1999.
-Autorretrato en ojo ajeno. Madrid: Betania, 2001.
-At the Paper Gates with Burning Desire. Introduction by Marjorie Agosin. Oakland: InteliBooks, 2001.
-Movimientos metálicos para juguetes abandonados. Premio Hispanoamericano de Poesía “Dulce María Loynaz” 2002. La Laguna, Tenerife: Gobierno de Canarias, 2003.
-The Book of Giulio Camillo / El Libro de Giulio Camillo / Il Libro de Giulio Camillo. Oakland: InteliBooks, 2003.
-Quincunce/Quincunx. Translated by Mary G. Berg and the author. Published as Special Book Supplement. Puerto del Sol, a semi-annual journal of the English Department of New Mexico State University, 2004.
-Ticket to Ride. Essays & Poems. Oakland: Hurricane, an imprint of InteliBooks Publishers, 2005.
-A Mapmaker’s Diary. Selected Poems. Buffalo, New York: White Pine Press, 2007.


Chapbooks, Limited Editions

-Fanaim. San Francisco: El Gato Tuerto, 1984.
-Sometimes I Call Myself Childhood /A veces me llamo infancia. Miami-Boston: Solar, 1985.
-Visual Games for Words & Sounds. Hyperpoems for the Macintosh. Diskette. San Francisco: Intelibooks, 1993.
-Estrofas de papel, barro y tinta. Barcelona: Cafè Central, 1995.
-Book of XXXIX Steps, a poetry game of discovery and imagination. Hyperbook for the Macintosh. 5 Diskettes. San Francisco: InteliBooks, 1995.
-Libro de los XXXIX escalones/Libro dei XXXIX gradini. San Francisco-Venice, 1995. Limited edition of 39 copies. Signed by the author.
-Libro de los XXXIX escalones/Book of the XXXIX Steps. Tarzara, CA.: Luz Bilingual Publishing, 1997.
-Quincunce. Barcelona: Cafè Central, 2001.
-Poemes. Memòria de la mirada.Traducció al català: Montserrat Abelló. Limited edition of 25 copies designed by the Catalan artist Antònia Bové. Barcelona, 2004. Printed in the artist's studio.


Translations


-Frammenti by Luigi Minghetti. Translated from the Italian into English and Spanish. Pisa: Collana Ultimo Novecento, 1997.
-Bridget by Jack Foley. Translated by Carlota Caulfield. Plaquette 78. Barcelona: Cafè Central, 1997.
-“On seeing Vermeer’s Geographer” by Cecile Pineda. Translated into Spanish as “Al mirar El Geógrafo de Vermeer.” AErea. Anuario Hispanoamericano de Poesía [Santiago de Chile] 5 (2002): 173-176.
-"Bridget, pronounced ‘Breed’” by Jack Foley. Translated into Spanish as “Bridget, pronunciado ‘Breed’.” AErea. Anuario Hispanoamericano de Poesía [Santiago de Chile] 5 (2002): 233-248.
-(With Angela McEwan) From the Forbidden Garden. Letters from Alejandra Pizarnik to Antonio Beneyto. Bucknell University Press, 2003.
-(In collaboration with Stacy McKenna) Còdols in New York by Antonio Beneyto. Oakland: InteliBooks, 2003.
-(With Stacy McKenna) Poems by Neus Aguado, Carmen Borja, Mariana Colomer, Gemma Ferrón, Concha García, Rosa Lentini, Gemma Mañá Delgado, M. Cinta Montagut, Teresa Pascual, Teresa Shaw y Esther Zarraluki. The Other Poetry of Barcelona. Spanish and Spanish-American Women Poets. Corner, An imprint of InteliBooks Publishers, 2004.
-(With Stacy McKenna) Poems by Carmen Borja and Gemma Ferrón. 580 Split 6. (2004): 28-29.
-“Kodak Ensueño” Poems by Regino E. Boti. In Kindred Spirits. Edited by Stephen Hart. London: Mango Publishing, 2005. 104-113.
-(With Jesús J. Barquet.) “Dossier José Angel Valente. A Selection of his Poetry.” Puerto del Sol 40.2 (2005) 321-357.
-Poems by Irish Contemporary Women Poets (of Eavan Boland, Eiléan Ní Chuilleanáin, Nuala Ní Dhomhnaill, Rita Ann Higgins, Paula Meehan, Medbh McGuckian, Sara Berkeley and Catherine Walsh). In No soy tu musa. Anthology of Contemporary Irish Poems. Bilingual Edition. Madrid: Ediciones Torremozas, 2008.
-A Fish Pierced the Moon. Haikus by Gustavo Vega. Translated from Spanish. Ed. La Frontera Transparente, 2009. See book at issuu.com/gustavovega/docs/haikus.


Anthologies and scholarly books:


-Literary and Cultural Journeys: Selected Letters to Arturo Torres-Rioseco. Co-editor (with Miguel Angel Zapata). Oakland: Mills College Center for the Book, 1995.
-Web of Memories. Interviews with Five Cuban Women Poets. Hot Springs, AR.: Eboli Poetry Series, 1997.
-Voces viajeras. Poetisas cubanas de hoy. Ed. and Intro. by Carlota Caulfield. Madrid: Ediciones Torremozas, 2002.
-Alejandra Pizarnik. Dos letras. Introducción y notas por Carlota Caulfield. Barcelona: March Editor, 2003.
-From the Forbidden Garden. Letters from Alejandra Pizarnik to Antonio Beneyto. Ed. and Intro. by Carlota Caulfield. Bucknell University Press, 2003.
-The Other Poetry of Barcelona. Spanish and Spanish-American Women Poets. Co-editor (With Jaime D. Parra). Corner, An imprint of InteliBooks Publishers, 2004.
-A Companion to US Latino Literatures, co-edited with Darién J. Davis. Tamesis, UK: 2007.
-No soy tu musa. Anthology of Contemporary Irish Poets. Bilingual Edition. Co-edited with John Goodby. Madrid: Ediciones Torremozas, 2008.
-Barcelona: Visual Culture, Space and Power. Co-edited with Helena Buffery. Forthcoming by University of Wales Press.

Other

-Gian Mario Bravo, Los socialistas anteriores a Marx. 3 volumes. Editor (first edition in Spanish). Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1976.
-Karl Marx, Crítica del derecho político hegeliano. Editor. Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1976.
-Pablo Lafargue, Textos escogidos. Selection and edition. Editor, Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1976.
-Montesquieu, El espíritu de las leyes. Editor of first completed edition in Spanish. Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1976.
-Annelies Laschitza and Günter Radczun, Rosa Luxemburgo y el movimiento obrero alemán. Editor of first edition in Spanish. Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1977.


Journals Edited


-Founder and editor of El Gato Tuerto (Gazette of Art and Literature). Founded in San Francisco (1984-1989). The Gazette published essays, reviews, poetry, short stories, and interviews by dozens of distinguished Latin American, Spanish, Brazilian, U.S. Hispanic, Italian and American writers including: Reinaldo Arenas, Ivan Argüelles, René Ariza, Affonso Avila, Jesús J. Barquet, José M. Catalá, Ana Cristina Cesar, Pietro Civitareale, Neria De Giovanni, Jack Foley, Luisa Futoransky, Mario Gori, David Huerta, Cassiano Nunes, Judith Ortiz-Cofer, Juana Rosa Pita, Enrique Labrador Ruiz, Liliana Lukin, Esteban Moore, Gaetano Salveti and Rima de Vallbona. Edited: “Hispanic Women Poets and Writers in the United States.” El Gato Tuerto 8 (1987): 1-6. “La joven poesía mexicana.” El Gato Tuerto 9 (1987): 1-16. “Poesía argentina. Poesía italiana. Poesía Poesía...” El Gato Tuerto 10 (1988): 1-16. “Voices of Three Cuban Women in Exile. Magali Alabau, Lourdes Gil and Juana Rosa Pita.” (Interviews and Poetry Selection) El Gato Tuerto 12 (1990): 1-10.

-Editor, Eboli Poetry, International Poetry Page in the Net: (www.intelinet.org.eboli) Authors: José Kozer, Jesús J. Barquet, Carlos Vitale, Luisa Futoransky, Maya Islas, Magali Alabau, Antoni Clapés et al. (1999-2002).

-Founder and Editor of Corner, an on-line journal dedicated to the avant-garde. (www.cornermag.org) Five issues: Fall 1998 “Catalan Avant-Garde/Vanguardia Catalana”; Spring 1999 “Women Artists & Writers and the Avant Garde”; Fall 1999-Spring “John Cage and the Avant-Garde: the U.S. and Catalonia”; Fall 2000 “Hispanic and Brazilian Contemporary Cinema”; Fall 2001-Spring 2002 “Art, Experimental Poetry, Literary Criticism & the Aesthetics of Experimental Writing.

Selected Interviews with Carlota Caulfield

-José M. Catalá. “El tiempo es una mujer que espera.” El Gato Tuerto 6, otoño/invierno 1986: 8-9.
-Judson Jerome, “Carlota Caulfield. Close-up.” Poet's Market '89, 116-117.
“Carlota Caulfield talks with Jack Foley,” KPFA-FM 94, Berkeley, January 14, 1990.
-Tobías Wincklemann, “Juegos visuales para sonidos y palabras de Carlota Caulfield. -Una entrevista.” Tiempo Latino (10 de agosto de 1994): 7.
-Pilar Sampietro, Lluny de Manhattan, Radio 4, Barcelona, January 18, 1996.
-Jack Foley, Cover to Cover, KPFA-FM 94, Berkeley, 3 July 1996.
-With Tobías Wincklemann, “De la estética de la Macintosh: al Visual Games for Words & Sounds (Juegos visuales para sonidos y palabras) de Carlota Caulfield.” Una entrevista. Agulha, revista de cultura # 11, Sao Paulo, Brazil, April 2001.<www.secrel.com.br/poesia/ag11caulfield.htm>
-María Esther Maciel, “Corner. Diálogo entre Carlota Caulfield & María Esther Maciel.” -Agulha 35. Revista de Cultura. Brasil, 2003. <www.revista.agulha.nom.br /ag35revista2.htm>
-Festival de Islas Canarias en Madrid. “Tres + Tres”, Televisión Española, May 20, 2003.
-María Esther Maciel, “Maqueta para un Teatro de la Memoria.” Entrevista con Carlota Caulfield. Mar Picado. Brújula/Compass 1.10 (2004). Newsletter of the Latin American Writers Institute of CUNY.
-Aimée G. Bolaños, “Conversando con Carlota Caulfield.” Caribe 6.2 (2003-2004): 84-87.
-Featured guest at the program Al Mediodía of TELEMUNDO, Channel 48. May 5, 2005.
-Augusto Conde, “With Carlota Caulfield.” Radio Interview at KWMR, Point Reyes Station, California. March 9, 2007.
-Armando Chávez. “Carlota Caulfield. Mujer Duplex.” Cuba Per Se. Cartas de la diáspora. Cincuenta escritores cubanos responden sobre su vida fuera de la Isla. Miami: Ediciones Universal, 2009. 123-135.
-Maricel Mayor Marsán. Entrevista a Carlota Caulfield. La poeta en tránsito perpetuo. Baquiana. Revista literaria. Anuario IX (2007-2008):153-162. http://www.baquiana.com/Numero_LI_LII/Entrevista.htm
-Shaindel Beers interview Mary G. Berg about Carlota Caulfield’ A Mapmaker’s Diary in Translated by Shaindel Beers. Blogtalkradio/January 22, 2009, http://www.blogtalkradio.com/onword
-Mary G. Berg. "The Multiple Poetic Cartographies of Carlota Caulfield." Cerise Press 3.7. Summer 2011 http://www.cerisepress.com/03/07/the-multiple-poetic-cartographies-of-carlota-caulfieldSelected Bibliography about Carlota Caulfield’s poetry.

Essays & Notes About Carlota Caulfield's Poetry

-Alberto Jiménez Ure, “Caulfield: Una poetisa en San Francisco.” El Universal (domingo 26 de octubre de 1986).
-Renata Giambene, “La Oscuridad divina de Carlota Caulfield.” El Gato Tuerto (primavera 1986): 10.
-Rafael Bordao, “Brevísimo comentario del libro El tiempo es una mujer que espera de la joven poeta cubana Carlota Caulfield.” El Gato Tuerto (otoño-invierno 1986): 6.
-Alberto Jiménez Ure, “Para leer a Carlota.” El Universal (domingo 17 de mayo de 1987): 4-3.
-Francisco Javier Satué, “La anatomía del deseo.” Cuadernos Hispanoamericanos 444 (junio 1987): 163-168.
-Peter Bloch, “El tiempo es una mujer que espera.” Canales Magazine (Arts Close-Up), June 1987.
-Peter Bloch, “34th Street.” Canales Magazine (Arts Close-Up), October 1987.
-Jack Foley, “Preface” to 34th Street and other poems. San Francisco: Eboli Poetry Series, 1987. 9-12.
-Jack Foley, “34th Street and other poems.” Linden Lane Magazine VI.4 (October/December 1987):27.
“34th Street and other poems.” Chimera Connections II.2 (Fall-Winter 1987): 19-20.
Neria De Giovanni, “Oscurità divina di Carlota Caulfield.” Salpare 3 (Aprile-Maggio 1988): 9.
-Armando Alvarez Bravo, “El poema como iluminación súbita." El Nuevo Herald, domingo 27 de marzo de 1988: 6C.
-Review of 34th Street and other poems. Z Miscellaneous 2.1 (January 1988): 107.
-Peter Bloch, “Oscuridad divina.” Canales Magazine (Arts Close-Up), September 1988.
-Pietro Civitareale, “Oscurità divina.” La Pagina (Settembre/Ottobre, 1988): 2.
-Elías Miguel Muñoz, Desde esta orilla: poesía cubana del exilio. Madrid: Editorial Betania, 1988. 13-14, 30, 40-44.
-María Jesús Mayans Natal, “El tiempo es una mujer que espera.” Alba de América 10-11 (1988): 361-362.
-Librada Hernández, “Oscuridad divina” and “34th Street and other poems.” The Americas Review V (Fall-Winter 1989): 187-189.
-Neria De Giovanni, “34th Street and other poems.” Salpare 4 (Aprile-Maggio 1989): 7.
-Pietro Civitareale, “Notizia.” Polvere d'angelo. Madrid: Betania, 1990. 45-50.
-Renata Giambene, “Oscurità divina di Carlota Caulfield.” La Pagina (Settembre/Ottobre, 1992): 1.
-“La poeta Carlota Caulfield, Mención de Poesía, Premio Plural 1992,” Tiempo Latino, San Francisco, 24 de febrero de 1993. 8
-Lucía Carrasco, “De visita en México, la escritora Carlota Caulfield. Hace poesía basada en el budismo.” Reforma (jueves 7 de julio de 1994): 11D.
-Miguel Angel Zapata, “Breve lectura de la poesía de Carlota Caulfield” Middlebury College Review (Spring 1994): 62-64.
-Erin Merk, “Walrus reading to feature award-winning poet, Mills College Professor Carlota Caulfield.” The Mills Weekly (November 11, 1994): 7.
-Yolanda Westphalen, “El tríptico de Carlota Caulfield.” El Dominical (1 de octubre de 1995): 10.
-María Jesús Mayans Natal, “La poesía de Carlota Caulfield o el lenguaje de la postmodernidad.” Explicación de Textos Literarios. Escritoras del mundo de habla hispana. Vol. 24, 1-2 (1995-96): 123-135.
-Maria Archuleta, “Carlota Caulfield's Hyperpoetry, Audience Participation Required,” The Meg Quigley Women's Studies Newsletter, Spring 1996: 1-2.
-Marjorie Agosín, “A las puertas de la poesía de Carlota Caulfield.” Introduction to A las puertas del papel con amoroso fuego. Madrid: Torremozas, 1996. 9-12.
-Rodolfo Häsler, Rev. of A las puertas del papel con amoroso fuego. Lateral (Noviembre de 1996): 21
-Alejandro González Acosta, “Carlota Caulfield: A las puertas del papel con amoroso fuego,” Rev. Sábado. Suplemento de unomásuno (7 de diciembre de 1996): 1001.
-Jesús J. Barquet, “Lo cubano en la poesía de Carlota Caulfield: una poética en busca de su autora,” Anales Literarios 2.II (1998): 139-149.
-Escrituras poéticas de una nación: Dulce María Loynaz, Juana Rosa Pita y Carlota Caulfield. Premio “Lourdes Casal” de Crítica Literaria, La Habana, 1998. La Habana: Ediciones Unión, 1999.
-Rodolfo Häsler, Rev. of Quincunce. Lateral (marzo de 2001): 24-25.
-Jesús J. Barquet, “Lo cubano en la poesía de Carlota Caulfield: Una poética en busca de su autora.” Banda Hispanica, Jornal de Poesia, Brazil, May 2001.,(http://www.secrel.com.br/jpoesia/bhcaulfield1.htm)
-Jaime D. Parra, “Poesía en Anolecrab. Poetas en la Barcelona de entre siglos,” Corner 5 (Fall 2001-Spring 2002): 6 pages. <http://www.cornermag.org/corner05/page03.htm>
-Madeline Cámara, “Autorretrato con Carlota Caulfield,” El Nuevo Herald (Domingo, 20 de enero del 2002): 3E.
-Graciela Silva-Rodríguez, Rev. of Autorretrato en ojo ajeno. Feministas Unidas Newsletter 22.1 (2002): 17-18.
-Patricia M. Montilla, Rev. of At the Paper Gates with Burning Desire. Caribe 4-5 (2001-2002):161-165.
-Héctor Mario Cavallari, Rev. of Autorretrato en ojo ajeno. Caribe 4-5 (2001-2002):143-149.
-Antonia de Pons, “Primer Premio de Poesía Dulce María Loynaz a Carlota Caulfield, escritora cubana residente en el Bay Area.” Bohemio News [San Francisco] (5-11 de febrero del 2003): p.8.
-Jaime D.Parra, “La poesía otra de Barcelona” y “Poética de la búsqueda.” In Místicos y heterodoxos. Barcelona: March Editor, 2003. 153-179, 181-196.
-Angel Rodríguez Abad, Rev. of Autorretrato en ojo ajeno. Revista Hispano Cubana 15 (2003): 191-192.
-Jaime D. Parra, “Movimientos metálicos para juguetes abandonados.” Caribe. Revista de Cultura y Literatura 6.1 (2003): 140-142.
-José Corredor Matheos, “La mirada de la memòria / la mirada de la memoria / the gaze of memory." Catálogo de Memòria de la mirada. Obres de Carme Riera i poemes de Carlota Caulfield. Exposició del 10 de març al 17 de abril de 2004. Galeria EUDE, Barcelona. 3-8.
-Mireia Guillaumes, “Riera i Caulfield despullen la mirada.” Bonart (març 2004): 49.
-Aimée G. Bolaños, “Dulce María Loynaz y Carlota Caulfield escriben cartas de amor: hacia una literatura insular de signo infinito.” Caribe 6.2 (2003-2004): 65-83.
-Candelas Gala, “Carlota Caulfield and Jaime D, Parra,’s The Other Poetry of Barcelona.” Letras Femeninas 31.2 (2005): 192-194.
-Margaret Parker, “Carlota Caulfield’s Voces Viajeras.” Hispania 88 (2005) 131-132.
-Patricia Montilla, “The Book of Giulio Camillo.” Caribe 8.1 (2005): 123-126.
-Lydia Gil, “Carlota Caulfield publica singular volumen de memorias.” Sun-Sentinel (November 30, 2005). www.sin-sentinel.com
-Lydia Gil, “Ticket to Ride by Carlota Caulfield.” Feministas Unidas 26.1 (2006): 8-9.
-Aimée G. Bolaños, “Ellas escriben cartas de amor”, “Cartografía de Carlota Caulfield” and “La poesía, Terra Incognita”, in Poesía insular de signo infinito. Una lectura de poetas cubanas de la diáspora. Madrid: Betania, 2008. 13-60, 89-114, 143-149.
-Beth Pollack, “Los mapas cambiates de la poesía. A Mapmaker’s Diary de Carlota Caulfield”. Decir del Agua, Segundo Ciclo. Séptima entrega. Julio de 2008. See
http://www.decirdelagua.com/decirsc7_013.htm
-Tomás Ramos, “Poeta en viaje. La poesía en tránsito de Carlota Caulfield”. Arenas Blancas. Revista literaria. Spring 2008. No. 9. 45-47.
-Lon Pearson. Review of Carlota Caulfield’s A Mapmaker’s Diary (Buffalo, NY: White Pine Press, 2007) Chasqui; revista de literatura latinoamericana 37. 2 (2008): 154-156.
-Patricia Montilla, Review of Carlota Caulfield’s Ticket to Ride: Essays and Poems (Oakland: InteliBooks, 2005). Caribe. Revista de Cultura y Literatura 10.2 (2007-08): 179-182.
-Beth Pollack. Rev. of A Mapmaker’s Diary. Selected Poems. Feministas Unidas 29.1 (2008-09): 22-23.
-Leonora Simonovis. Rev. of A Mapmaker’s Diary. Selected Poems. Letras Femeninas 35.1 (2008): 375.
-Aimée G. Bolaños. “Poesía y diáspora: tres cubanas viajeras: Carlota Caulfield, Alina Galliano y Juana Rosa Pita.” Alhucema (Granada) 21, 2009: 39-49.